Informations

Garantie

  • Période de garantie - Que couvre-t-elle ?

    La garantie est de six mois et couvre l'ensemble du produit. Si une partie du produit est endommagée, l'ensemble du produit sera remplacé par un nouveau. De plus amples informations sur les conditions de garantie peuvent être obtenues auprès de l'entreprise productrice. Vous pouvez joindre l'équipe d'assistance d'Ethnocare par courrier à l'adresse clinics@ethnocare.ca ou par téléphone au +1 418-934-5669.

  • Quelle est la durée de vie ?

    La durée de vie minimale attendue est de six mois. Le produit a été conçu pour résister à des charges extrêmes et être très durable. Des utilisateurs extrêmes l'ont porté pendant plus de huit mois sans qu'il ne subisse de dommages majeurs. Chaque composant a également fait l'objet de plusieurs tests sur banc d'essai afin de s'assurer qu'il était extrêmement durable et qu'il pouvait résister à des charges extrêmes. Après plusieurs mois, le tissu peut commencer à s'user, comme c'est généralement le cas pour les doublures.

Détails produit

  • Qu'est-ce qui empêche le produit de glisser ?

    L'overlay est constitué d'un manchon en tissu extensible qui intègre des bandes de silicone à l'intérieur afin d'empêcher le glissement et d'assurer un ajustement parfait à la doublure.

  • Le produit fonctionne-t-il avec n'importe quel type de méthode de suspension ?

    L'utilisateur et les professionnels de la santé doivent toujours lire le mode d'emploi avant d'utiliser le Overlay. Vous trouverez toutes les informations relatives à la sécurité dans la section "consignes générales de sécurité". Si cette section manque d'informations, n'hésitez pas à contacter l'équipe de support d'Ethnocare par mail à clinics@ethnocare.ca ou par téléphone au +1 418-934-5669.

  • Pour quel type d'activité le Overlay est-il conçu ?

    Toutes les activités sont possibles exceptées celles impliquant une grande exposition à l'eau, par exemple : la natation.

Installation

  • Comment puis-je gonfler l'orthèse ?

    L'utilisateur peut ajuster l'ajustement à l'aide d'une pompe externe pour une augmentation plus importante ou à l'aide de la pompe intégrée pour des augmentations plus petites. Pour faciliter le gonflage, le canal d'air qui relie la pompe et la valve aux cellules d'air doit être aussi droit que possible lorsque l'utilisateur essaie de gonfler le produit. Pour ce faire, le membre résiduel de l'utilisateur doit être droit et le surmatelas lui-même ne doit pas être plié.

  • Comment dégonfler complètement le produit, ou pourquoi ne se dégonfle-t-il pas bien ?

    Pour que l'air se libère correctement, l'utilisateur doit dégonfler le produit lorsque son membre résiduel est encore dans l'emboîture. Le canal d'air reliant la pompe et la valve aux cellules d'air doit également être aussi droit que possible lorsque l'utilisateur tente de dégonfler le produit. Pour ce faire, la jambe de l'utilisateur doit être droite et le support lui-même ne doit pas être plié. Si ces étapes sont respectées, la plus grande partie de l'air devrait se libérer en raison de la pression créée par l'emboîture et du poids de l'utilisateur.Si le produit est hors de l'embase, comme un matelas pneumatique, si aucune pression n'est appliquée au système d'expansion d'air, il ne se dégonflera pas aussi facilement qu'à l'intérieur de l'emboîture. Pour libérer tout l'air, vous devez : Pousser doucement l'air des dernières cellules vers la zone de la valve de dégagement pour créer une certaine pression sous la valve de dégagement. Pour pousser l'air vers la zone de la valve de décompression, vous pouvez plier les cellules d'air. Vous pouvez ensuite appuyer sur la soupape d'échappement pour libérer l'air. Il se peut que vous deviez répéter ces étapes plusieurs fois pour dégonfler complètement le produit.

  • Pourquoi le système d'expansion de l'air / les cellules d'air sont-ils placés à l'arrière ?

    L'overlay prend du volume là où c'est nécessaire. La plus grande partie de la variation volumétrique se produira à l'arrière de la jambe, c'est pourquoi le système d'expansion d'air est situé à l'arrière. Il est destiné à maintenir le membre en position avec le point de référence initial de l'emboîture. Si vous avez d'autres questions sur le fonctionnement et le gonflage du système d'expansion d'air de l'Overlay, n'hésitez pas à contacter l'équipe de support d'Ethnocare par mail à Clinics@ethnocare.ca ou par téléphone au +1 418-934-5669.

  • L'Overlay nécessite-t-il un ajustement de la prothèse ?

    L'Overlay est une solution rétrofit, il ne nécessite pas de modifier l'équipement existant. Cependant, le patient qui essaie l'Overlay doit avoir un petit espace initial (au moins 2 plis) dans sa prothèse pour le mettre en place.

Soutien

  • Comment puis-je contacter le support à la clientèle ?

    Vous pouvez contacter l'équipe de support d'Ethnocare par mail à clinics@ethnocare.ca ou par téléphone au +1 418-934-5669.

  • Est-ce que le Overlay est adapté pour une utilisation avec une condition médicale particulière ou une population de patients spécifique ?

    N'utilisez pas le dispositif s'il y a des plaies sur le membre résiduel. Ne l'utilisez pas chez les patients atteints de neuropathie sans approbation médicale. Ne pas utiliser le dispositif si la longueur du membre résiduel est inférieure à 14 cm (mesure verticale en position assise entre le creux poplitée et l'extrémité distale). Si vous ressentez des douleurs, un gonflement, une sensation altérée ou d'autres réactions anormales lors de l'utilisation de ce dispositif, contactez immédiatement un professionnel de santé. Ne pas surgonfler le système d’expansion d'air. Un mauvais gonflage du coussin d'air peut provoquer des irritations cutanées chez les patients atteints de neuropathie diabétique ou d'autres conditions neurologiques, telles que déterminées par les médecins prescripteurs. Le spécialiste médical détermine cette condition. Réduisez la compression du coussin d'air en cas de changements cutanés ou de gêne. Les patients présentant une diminution ou une perte de sensation (ex : neuropathie, etc.) doivent être surveillés fréquemment (selon le médecin prescripteur) pour les lésions cutanées, les irritations cutanées ou la gestion des plaies. Consultez les instructions d'utilisation pour obtenir des informations plus détaillées ou contactez l'équipe de support d'Ethnocare par mail à clinics@ethnocare.ca ou par téléphone au +1 418-934-5669.

  • Quel type d'entretien ou de nettoyage est requis pour l'Overlay et à quelle fréquence doit-il être effectué?

    L'Overlay doit être lavé à la main avec un savon doux chaque jour. Il doit être complètement sec avant d'être réutilisé. Plus d'informations sur l'entretien et le nettoyage sont disponibles dans les instructions d'utilisation, dans la section “Nettoyage, Entretien et Stockage”. Si cette section manque d'informations, n'hésitez pas à contacter l'équipe de support d'Ethnocare par mail à clinics@ethnocare.ca ou par téléphone au +1 418-934-5669.

  • Y a-t-il des considérations de sécurité ou des précautions dont les professionnels de la santé et les patients devraient être informés lors de l'utilisation de l'Overlay ?

    Ethnocare a pour mission de défier le statu quo dans le domaine orthopédique; naturellement, de nombreux produits sont en création et visent à offrir un meilleur confort et une meilleure mobilité à leurs utilisateurs. Cela dit, Ethnocare développe en fait une adaptation transfémorale de l'Overlay ; si vous souhaitez en savoir plus ou participer au processus de développement, n'hésitez pas à contacter par mail à cliniques@ethnocare.caou par téléphone au +1 418-934-5669

  • La valve de sortie peut-elle casser ou percer la gaine de suspension ?

    Bien que nous ayons reçu cette question à plusieurs reprises, cela n'est jamais arrivé à aucun utilisateur de l'Overlay, même après 6 mois d'utilisation avec des utilisateurs très actifs. Si vous avez des questions ou des inquiétudes, n'hésitez pas à nous contacter par courriel à clinics@ethnocare.ca ou par téléphone au +1 418-934-5669.

  • Que se passe-t-il si mon Overlay se brise ?

    Vous pouvez contacter l'équipe de support d'Ethnocare par mail à clinics@ethnocare.ca ou par téléphone au +1 418-934-5669 et nous vous enverrons un nouvel overlay. Ethnocare accorde une garantie commerciale pour ce dispositif à partir de la date de pose. La période de garantie est de six mois. La garantie commerciale couvre les défauts avérés de matériel, de fabrication ou de construction. Ces défauts doivent être signalés.